kuni bataさん
2023/11/14 10:00
それをいただきます! を英語で教えて!
シェフのお勧めランチがおいしそうだったので「それをいただきます!」と言いたいです。
回答
・I'll take that!
・I'll grab that!
・I'll snatch that up!
I'll take that!
「それをいただきます!」
「I'll take that!」は「それ、私がもらうわ!」や「それ、頂きます!」といった意味を持つ表現です。購入時の決定を伝える時や、誰かが提案や意見を出した際にそれを受け入れる意思表示として使われます。また、ゲームやスポーツの状況でチャンスをつかむ、あるいは得点の機会を独占する時にも用いられます。直訳すると「それを取る」となりますが、具体的な文脈によりニュアンスが変わります。
I'll grab that chef's recommended lunch!
そのシェフのお勧めランチをいただきます!
That chef's special looks delicious. I'll snatch that up!
そのシェフのお勧めが美味しそうですね。それをいただきます!
I'll grab that!は普通に物を取る、または機会を逃さないという意味で日常的に使われます。一方、I'll snatch that up!は急いで何かを取る、または特にお得な取引や限定的な機会をすぐに利用するという意味で使われます。Snatch upはgrabよりも強い意図を示し、急ぎや緊急性を強調します。
回答
・I’ll take that!
・Let's try that!
・I’ll go with that!
単語は、「いただきます」は動詞で「take」を用います。「それ」は代名詞で「that」または「it」と表します。
構文は、「~します」の意思を示す内容なので助動詞「will」を第三文型(主語[I]+動詞[take]+目的語[that])に加えて構成します。
たとえば“I’ll take that!”とすればご質問の意味になります。
他の表現としては「それを試してみましょう」のニュアンスで「let's」を使い"Let's try that!"としても良いです。
また「それで行きます!」のニュアンスで動詞を複合動詞「go with」に置き換えて“I’ll go with that!”としても良いです。