
kodamaさん
2025/02/25 10:00
ご指導をいただきましたこと、まことにありがたく存じます を英語で教えて!
仕事を教えてくれた人にお礼を言うときに、「ご指導をいただきましたこと、まことにありがたく存じます」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I sincerely appreciate the guidance you have given me.
「ご協力いただき、まことに感謝しております。」は上記のように表現することができます。
感謝を表すときに使う丁寧な表現です。sincerely「まことに」「心から」を表す言葉です。 appreciate 「感謝する」を表現する丁寧な言い方です。the guidance you have given me は直訳すると「あなたが私にしてくれたご指導」となります。the guidance 「ご指導」の後に、どのような指導だったのかを you have given me 「あなたが私にしてくれた」を使って説明しています。
例文
I sincerely hope that you have a good time in Japan.
あなたが日本で良い時間を過ごせることを心より願っております。
have a good time : いい時間を過ごす
参考にしてみて下さい。
関連する質問
- 具体的なアドバイスをいただきたく存じます を英語で教えて! 毎々特別のお引き立てにあずかりまして、まことにありがとうございます を英語で教えて! 不手際がありましたこと、まことに深く反省しております を英語で教えて! このような貴重な機会をいただき、まことに光栄です を英語で教えて! この度はご支援を賜り、まことにありがとうございました を英語で教えて! 手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます を英語で教えて! このような場にお招きいただき、まことに光栄でございます を英語で教えて! ご協力いただき、まことに感謝しております を英語で教えて! 貴重なお時間を割いていただき、まことに恐縮です を英語で教えて! このたびはご丁寧なお手紙をいただき恐縮に存じます を英語で教えて!