Crystal

Crystalさん

2025/02/25 10:00

貴重なお時間を割いていただき、まことに恐縮です を英語で教えて!

わざわざ時間を作ってくれた人にお礼を言いたいときに、「貴重なお時間を割いていただき、まことに恐縮です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 98
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 17:25

回答

・I really appreciate you taking your precious time.

「貴重なお時間を割いていただき、まことに恐縮です」は上記のように表現します。

こちらはとてもフォーマルで礼儀正しい言い方になります。ビジネスの場で使うことができるような言い回しです。ただ precious time: 貴重な時間は少しフォーマルすぎる場合があるのでもう少しシンプルに言ってもいいと思います。

例文
I really appreciate your time.
時間を割いていただきありがとうございます。

your time であなたの時間つまりは時間を割いていただきという言い回しです。
appreciate がそもそも最上級の感謝を表しているので really をつけることで相当の感謝が伝わると思います。

役に立った
PV98
シェア
ポスト