junichiさん
2022/12/05 10:00
貴重なお時間 を英語で教えて!
ご来場くださったお客様に、「貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。」と言いたいです。
回答
・Valuable time
・Precious time
・Priceless time
Thank you for giving us your valuable time.
貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。
「Valuable time」は「重要な時間」や「価値のある時間」と訳される英語表現で、時間が非常に大切であること、またはその時間を有意義に活用すべきであることを強調します。ビジネスの場で、他人の時間を尊重する文脈でよく使われます。「あなたの貴重な時間を割いていただき、ありがとうございます」などと言えば、相手が自分のために時間を作ってくれたことに感謝を示すことができます。また、自己啓発や日々の活動の中でも、「Valuable time」は有意義な時間を意識させる言葉として使われます。
Thank you for giving us your precious time to come visit.
「ご来場いただき、貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。」
Thank you for giving us your priceless time.
「あなたの貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。」
Precious timeは値の置けない、または非常に大切な時間を指す場合に使われます。これは特定の人と過ごす時間や特別な瞬間を指すことが多いです。一方、"Priceless time"は文字通り「価格がつけられない」時間を意味し、通常、生涯に一度だけの機会や、非常に特別かつ記憶に残る瞬間を指します。両方とも似たような状況で使われますが、「Priceless time」の方がより印象的で重要な時間を強調する傾向があります。
回答
・one's valuable time
貴重なお時間と英語で言いたい時には
「one's valuable time」ということができます。
one's (ワンズ)は所有格のため「your, his, her」などが使えます。
valuable(バリュアブル)は「貴重な」という意味です。
使い方例としては
「Thank you for giving me your valuable time」
(意味:貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。)
このようにいうことができますね。
ちなみに、ありがとうございますと伝えるときは
「Thank you for 動詞+ing」というフレーズをよく使います。