Megu

Meguさん

2024/09/26 00:00

具体的なアドバイスをいただきたく存じます を英語で教えて!

最近の業務で悩んでいるので、「具体的なアドバイスをいただきたく存じます」と言いたいです。

0 20
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/27 00:59

回答

・I would appreciate any specific advice you could give me.
・I would be grateful for your specific input.

「具体的なアドバイスをいただきたく存じます」を英語で表現する際には、このような表現がぴったりです!

1. I would appreciate any specific advice you could give me.
「具体的なアドバイスをいただきたく存じます。」

I would appreciate: 「~していただけると嬉しいです」、「appreciate」は「感謝する」という意味で、相手に感謝の気持ちを伝える表現です。「Would」と組み合わせることで、より丁寧な依頼になります。

2. I would be grateful for your specific input.
「具体的なアドバイスをいただきたく存じます。」

「Grateful」は「感謝している」という意味です。「Would」と組み合わせることで、丁寧な依頼の表現になります。
「Specific input」は「具体的なアドバイス」という意味で、一般論ではなく、具体的な提案や考えを求めていることを示しています。

役に立った
PV20
シェア
ポスト