kyouheiさん
2023/08/28 10:00
有り難く存じます を英語で教えて!
仕事に悩んでいた時に上司が励ましてくれたので、「優しい言葉をお掛けくださって、有り難く存じます」と言いたいです。
回答
・I'm very grateful.
・I sincerely appreciate it.
「I'm very grateful.」は、「Thank you」よりもフォーマルで、心からの深い感謝を伝える表現です。
何か大きな助けをしてもらった時や、特別な親切を受けた時など、単なる「ありがとう」では足りない、という気持ちの時にぴったり。ビジネスメールやスピーチ、目上の人への感謝を伝える場面でよく使われます。
I'm very grateful for your kind words of encouragement.
あなたの励ましの優しいお言葉に、とても感謝しています。
ちなみに、「I sincerely appreciate it.」は「心から感謝しています」という深い感謝を伝える表現です。単なる「ありがとう」よりずっと丁寧で、相手の親切や多大な協力に感動した時などに使います。ビジネスでもプライベートでも、本当に助かったという気持ちを伝えたい時にぴったりですよ。
Thank you for your kind words of encouragement. I sincerely appreciate it.
優しい言葉をお掛けくださって、有り難く存じます。
回答
・I appreciate
・I'm grateful for
1. I appreciate
「I appreciate」は「感謝します」「ありがたく思います」という意味で,フォーマルな場面でも使える表現です。ビジネスシーンや日常生活で、感謝の気持ちを伝える際に使います。
I appreciate your kind words.
優しい言葉をお掛けくださって、有り難く存じます。
2. I'm grateful for
「I'm grateful for」は「感謝しています」「ありがたく思っています」という意味で、感謝の気持ちを強調する表現です。 「grateful」は感謝の気持ちが深い時に使うことが多いです。
I'm grateful for your kind words.
優しい言葉をお掛けくださって、有り難く存じます。
Japan