tadasi

tadasiさん

2023/11/14 10:00

掘り出し物を見つけるのは楽しい を英語で教えて!

母に「またフリマで何か買ったの?」と聞かれたので、「出品されているものを見に行って、掘り出し物を見つけるのは楽しい。」と言いたいです。

0 301
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・It's fun to hunt for hidden treasures.
・Finding hidden gems is exciting.
・Unearthing rare finds is thrilling.

Yes, mom. It's fun to hunt for hidden treasures at the flea market.
「うん、ママ。フリマで掘り出し物を探すのは楽しいよ。」

このフレーズは、「隠された宝物を探すのは楽しい」という意味で、文字通りの宝探しや、ユニークなアイテムを探すショッピング、新たな発見をする旅行や冒険、あるいは新しい知識や情報を見つけ出す学びの状況など、何か新たなものを見つけ出す楽しみを表現するのに使えます。また、物理的なものだけでなく、抽象的な「宝」を探す際にも用いられます。

Yes, mom. Going through items for sale at flea markets and finding hidden gems is exciting.
「うん、ママ。フリマで出品されているものを見るのと、掘り出し物を見つけるのは楽しいよ。」

Yeah, I did. Unearthing rare finds at the flea market is thrilling.
「うん、買ったよ。フリマで珍しいものを見つけるのはワクワクするよ。」

両方のフレーズは似た意味を持ちますが、Finding hidden gemsはより広範で日常的なシチュエーションで使われます。例えば、あまり知られていないレストランや映画、音楽などを発見したときに使います。一方、Unearthing rare findsはより特殊または希少な物を発見したときに使われます。例えば、古代の遺物を発掘したり、貴重なコレクションアイテムを見つけたりした場合などです。Unearthingは文字通り地中から何かを掘り出す行為を指すため、より物理的な発見に対して使われることが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 22:49

回答

・It's fun to find bargains.

fun:楽しい
to find:見つける
bargain:掘り出し物

A:Did you buy something at the flea market again?
またフリマで何か買ったの?
B:It is fun to go and see what is on display and find bargains.
出品されているものを見に行って、掘り出し物を見つけるのは楽しい。
※「掘り出し物」は他に a good dealと言うこともできます。

I'm into flea market application because it's fun to find bargains.
掘り出し物を見つけるのは楽しいから、フリマアプリにハマっているんだ。

役に立った
PV301
シェア
ポスト