urataさん
2023/11/14 10:00
ジッパーが閉まらない を英語で教えて!
ジーパンをはいたときに「ジッパーが閉まらない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The zipper won't close.
・The zipper is stuck.
・The zipper won't budge.
I can't zip up my jeans, the zipper won't close.
ジーパンのジッパーが上がらない、閉まらないんだ。
「The zipper won't close.」は「ファスナーが閉まらない」という意味です。この表現は、ジャケット、バッグ、スーツケースなどのファスナーが壊れてしまったり、物が詰め込みすぎて閉まらない状況など、何らかの理由でファスナーを閉めることができないときに使います。また、比喩的に、ある問題を解決できない状況を描写するときにも使用することができます。
The zipper is stuck on my jeans.
私のジーパンのジッパーが閉まりません。
I'm trying to put on my jeans but the zipper won't budge.
ジーパンをはこうとしているのですが、ジッパーが全く動かないんです。
The zipper is stuckは一般的に、ファスナーが何らかの理由で動かない状況を指します。何かが引っかかっているか、あるいは壊れている可能性があります。
一方、The zipper won't budgeはファスナーが非常に硬く、全く動かない状況を指します。この表現は、単にstuckよりも強く、非常に困難な状況を示しています。
回答
・can't zip up
・zipper got stuck
can't:できない
zip up:ジッパーを閉める、チャックを閉める
zipper:ジッパー、ファスナー、チャック
got stuck:get stuck(途中で止まる、動けなくなる、立ち往生する)の過去形
どちらの表現を使っても意味は通じますが、1つめの表現は「(人)がジッパーを閉められない」、2つめの表現は「ジッパー(自体)が動かなくなる」というニュアンスになります。
例文
I can't zip up.
ジッパーが閉まらない。
The zipper got stuck. I think I need the bigger jeans.
ジッパーが閉まらない。もう少し大きなジーパンが必要ですね。
※ jeans:ジーパン