Kinakoさん
2024/08/01 10:00
お店が閉まってるじゃん を英語で教えて!
友達に連れてってもらったお店がやってなかったので、「お店が閉まってるじゃん」と言いたいです。
回答
・Oh, the store's closed.
・Looks like they're closed.
「あ、お店閉まっちゃってるじゃん!」くらいの、がっかりした気持ちや軽い驚きを表す独り言のようなフレーズです。
お店が開いていると思って行ったら閉まっていた、というシチュエーションで使います。友人などと一緒にいる時に「ありゃ、閉まってるね」と残念な気持ちを共有する感じで気軽に言えます。
Oh, the store's closed.
あ、お店閉まってるじゃん。
ちなみに、「Looks like they're closed.」は、お店のドアが閉まっていたり電気が消えていたりするのを見て「(どうやら)閉まってるみたいだね」と推測する時に使う自然な表現だよ。確信はないけど、状況から判断してそう思う、というニュアンスで、友達との会話で気軽に使えます。
Oh, looks like they're closed.
あれ、閉まってるみたいだね。
回答
・Oh, the store is closed!
「お店が閉まってるじゃん」は、上記の通りで表します。
「閉まってる」はclosedで表します。
The restaurant is closed on Wednesdays.
そのレストランは毎週水曜日閉まっています。
They found out that the coffee shop was closed today.
彼らはコーヒーショップが閉まっていることに気づきました。
なお、シンプルに「お店が閉まってる」といいたい場合は、The store is closedで良いのですが、今回のように一緒にお店に行ったところ閉まっていて驚いたニュアンスがあるため、Ohを付けて表現しています。Ohを付けることで、日本語文の「じゃん」のカジュアルさが入っているイメージです。