yuiさん
2023/11/14 10:00
それくらいいいと思うんだ を英語で教えて!
頑張って働いているので、「タブレットを買うくらいいいと思うんだ」と言いたいです。
回答
・I think I'm good enough~
I think~:私は~だと思う
good enough:まあ、いいんじゃない、十分でしょう、それでいい
例文
I work hard, so I think I'm good enough to buy a tablet.
頑張って働いているので、タブレットを買うくらいいいと思うんだ。
I've been using my current phone for long, so I think I'm good enough to buy a new one.
今のスマホを長い間使ってきたから、そろそろ新しいものを買うくらいいいと思うんだ。
※スマホはphoneだけでも良いですし、mobile phone(イギリス英語)、cell phone(アメリカ英語)、smartphoneなどと表現することもできます。
回答
・My hard work deserves to buy a tablet.
・I think I deserve a tablet.
・My hard work deserves to buy a tablet.
直訳:私のハードな仕事ぶりはタブレットを買うに値する
・I work hard, so I think I deserve a tablet.
直訳:私頑張って働いているんだから、私はタブレットを買うに値する思うと思うんだ。
Deserveは〔~を〕受けるに値する[足る]、〔~の〕価値がある、〔~に〕ふさわしい
の意味があります。
例文
I think you deserve better than her.
あなたは彼女より、もっとふさわしい人がいると思うわ
He did something really bad. He deserves to be punished.
彼は本当に悪いことをした。罰を受けるのは当然だ。
ご参考までに。