Jim

Jimさん

2023/05/12 10:00

どうしたらいいと思う? を英語で教えて!

彼氏が私の化粧が濃いと言うので「どうしたらいいと思う?(良い提案があったら教えて欲しい)」と言いたいです。

0 515
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・What do you think I should do?
・What do you suggest I do?
・What's the best course of action, in your opinion?

My boyfriend says my makeup is too heavy. What do you think I should do?
彼氏が私の化粧が濃すぎると言っています。どうしたらいいと思いますか?

「What do you think I should do?」は「あなたは私が何をすべきだと思いますか?」という意味で、自分が困っている事柄や選択に迷っている時に、相手の意見やアドバイスを求めるために使います。ビジネスの場面でもプライベートでも使用でき、相手の意見を尊重する姿勢を示すとともに、二人以上の意見を集めて最善の選択をしようとする姿勢も表れます。

My boyfriend says my makeup is too heavy. What do you suggest I do?
「彼氏が私の化粧が濃すぎるって言うの。どうしたらいいと思う?」

He says my makeup is too heavy. What's the best course of action, in your opinion?
彼が私の化粧が濃すぎると言います。あなたの意見では、最善の行動方針は何だと思いますか?

「What do you suggest I do?」は普段の会話やカジュアルなシチュエーションで使われます。相手の意見を求めているだけで、あまり深刻な状況ではないかもしれません。「What's the best course of action, in your opinion?」はより正式な状況や、重大な決定を必要とするシチュエーションで使われます。このフレーズは相手の専門知識や経験を尊重していることを示しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/23 19:48

回答

・How do you think I should do?

「How do you think I should do?(どうしたらいいと思いますか?)」、「What do you think I should do?(私は何をすべきだと思いますか?)」のいずれでも「どうしたらいいと思う?」とニュアンスが通じると思います。

「良い提案があったら教えて欲しい」は以下のように表現すると良いです。

(訳例)
If you have any suggestions, I am all ears.
(何か提案があったら、 是非聞きたいです。)

※"I am all ears."は「私は全部耳です」の意味ですが、それぐらいに真剣に聞きたい、というニュアンスが出てますね。

役に立った
PV515
シェア
ポスト