Hiroshiさん
2023/11/14 10:00
操作が簡単なものがいいです を英語で教えて!
機械が不得手なので「操作が簡単なものがいいです」と言いたいです。
回答
・I prefer something easy to operate.
・I prefer something user-friendly.
・I like things that are straightforward to use.
I'm not very good with machines, so I prefer something easy to operate.
私は機械に不慣れなので、操作が簡単なものがいいです。
このフレーズは、機器やシステムなどを操作する際に、複雑さよりも簡単さを重視するという意向を表しています。ユーザーフレンドリーな製品やサービスを選ぶ際の基準として使われます。また、自分が新しい技術や方法を学ぶ際にも使えます。具体的なシチュエーションとしては、新しいスマートフォンや家電製品を選ぶ時、または新しいソフトウェアやアプリを導入する際などに使えます。
I'm not very good with machines, so I prefer something user-friendly.
機械は苦手なので、操作が簡単なものがいいです。
I'm not great with machines, so I like things that are straightforward to use.
私は機械にはあまり得意ではないので、操作が簡単なものが好きです。
I prefer something user-friendlyは、一般的にテクノロジーやソフトウェアなどの文脈で使用され、特定の製品やサービスが簡単に操作できることを望んでいることを示します。一方、I like things that are straightforward to useはより幅広いシチュエーションで使用され、製品、サービス、手順など、何でも簡単で直感的に使えることを好むことを示します。前者は特定の専門的なコンテクストで、後者は一般的な状況で使われます。
回答
・I prefer something easy to operate.
prefer:~の方がいい、~を好む
easy:簡単な、容易な
to operate:操作する
例文
I'm not good with machines, so I prefer something easy to operate.
機械が不得手なので、操作が簡単なものがいいです。
I'm thinking about buying smartphone, but I prefer something easy to operate.
スマホを買いたいと思っているのですが、操作が簡単なものがいいです。
※smartphone:スマホ
flip phone(2つ折り携帯、いわゆるガラケー)、feature phone(スマートフォンよりも前の世代の携帯端末)もぜひ合わせて覚えてみてください。