wakabayashiさん
2023/11/14 10:00
秋冬の新作はいつでますか を英語で教えて!
お気に入りの洋服のお店で、スタッフに「秋冬の新作はいつでますか」と言いたいです。
回答
・When is the new autumn/winter collection coming out?
・When will the autumn/winter line be released?
・When can we expect the release of the new fall/winter collection?
Excuse me, when is the new autumn/winter collection coming out?
すみません、秋冬の新作はいつ出ますか?
「新しい秋/冬のコレクションはいつ出ますか?」というフレーズは、主にファッション業界で新しい衣類やアクセサリーのコレクションのリリース日を尋ねる際に使用されます。これは、ブランドの新作アイテムや新しいトレンドに興味がある消費者、またはファッション関連のプロフェッショナル(バイヤー、スタイリストなど)が店舗スタッフやブランドの担当者に対して使うことが多いです。また、オンラインショッピングサイトで新作情報を得るためにカスタマーサポートに問い合わせる際にも使えます。
Do you know when the autumn/winter line will be released?
「秋冬の新作はいつでますか?」
Excuse me, when can we expect the release of the new fall/winter collection?
すみません、秋冬の新作はいつ出ますか?
基本的に、これらのフレーズは同じ質問を表しています。しかし、「When will the autumn/winter line be released?」は直接的でフォーマルな状況で使われることが多いです。一方、「When can we expect the release of the new fall/winter collection?」は少し柔らかく、カジュアルな印象を与えます。この表現は友人との会話や、カジュアルなビジネス環境でよく使われます。また、期待感を込めて新商品のリリースを尋ねる際にも使われます。
回答
・When will the new autumn/winter clothes
入りきらないためこちらで解説します。
When will the new autumn/winter clothes be released?
when:いつ
new:新しい
autumn/winter:秋冬
clothes:洋服
release:放つ、出る
例文
A:When will the new autumn/winter clothes be released?
秋冬の新作はいつでますか?
B:It will be around the beginning of September.
9月始めごろの予定です。
※beginning of+月:(月)の始め、初旬
中旬であればmiddle of、下旬であればend ofといいます。
※服はclothing(フォーマルな言い方)、garment(専門用語的なニュアンス)などでも表現できます。ただし、普段の日常会話ではclothesがよく使われます。
※秋はアメリカ英語ではfallといいます。autumnはイギリス英語です。