emikoさん
2023/11/14 10:00
サイズ展開を教えてください を英語で教えて!
デパートで、店員さんに「このワンピースのサイズ展開を教えてください」と言いたいです。
回答
・Please teach me how to size up.
・Show me how to scale up.
・Can you instruct me on how to increase the size?
Could you please teach me how to size up this dress?
「このワンピースのサイズ展開を教えていただけますか?」
「Size up」は、状況や人々を評価し、理解しようとすることを意味する英語のフレーズです。「見極める」「評価する」などのニュアンスと同様です。ビジネスや日常生活でよく使われ、新しい状況や人々に対応するための判断材料を得る際に使用します。例えば、新しいプロジェクトを始める前にそれが成功する可能性を「size up」したり、面接で面接官を「size up」するなどの状況で使われます。
Could you show me how to scale up this dress?
「このワンピースのサイズ展開を教えていただけますか?」
Can you instruct me on how to increase the size of this dress?
このワンピースのサイズ展開を教えていただけますか?
Show me how to scale upはビジネスやテクノロジーなどの専門的な環境でよく使用され、事業を拡大したり、生産を増やしたり、システムの容量を増やす方法を学びたいときに使います。一方、Can you instruct me on how to increase the size?は一般的な状況で使われます。たとえば、料理の量を増やすやり方を学びたい、あるいは絵を描いていて画像のサイズを大きくしたいときなどに使用します。これは具体的な物理的なサイズの変更を指すことが多いです。
回答
・What size range is available?
what:何
size range:サイズ展開
available:入手可能な
例文
What size range is available for this dress?
このワンピースのサイズ展開を教えてください。
※英語のdressはいわゆるパーティーなどで着るドレスだけでなく、日常的に着るようなカジュアルなワンピースに対しても使うことができます。
※「教えてください」はplease tell meでも良いのですが、丁寧ではあるものの、命令的なニュアンスが含まれます。そのため、上記例文のように疑問文で聞くことをおすすめします。
What size range is available for this coat?
このコートのサイズ展開を教えてください。