mynameismai

mynameismaiさん

2023/10/26 13:56

太宰府天満宮では梅干しのたねをお賽銭のように入れるを英語で教えて!

太宰府天満宮では梅干しの種を石で出来た賽銭箱の一種に入れる。これは地元の人もあまり知らないことだ。を英語で話したいです。

0 197
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 17:26

回答

・At Dazaifu Tenmangu Shrine, pickled plum seeds are put in a type of offertory box made of stone.
・You place pickled plum seeds in a type of offering box made of stone at Dazaifu Tenmangu Shrine.

「太宰府天満宮では梅干しのたねをお賽銭のように入れる」は英語では、上記のように表現することができます。

「梅干し」は英語で pickled plum、 また「賽銭箱」は offertory box や offering box で表現できます。

At Dazaifu Tenmangu Shrine, pickled plum seeds are put in a type of offertory box made of stone. This is something that even locals don't know well about.
(太宰府天満宮では梅干しの種を石で出来た賽銭箱の一種に入れる。これは地元の人もあまり知らないことだ。)
※ even locals で「地元の人も」「地元の人でさえ」というニュアンスを表しています。

下記のように表現した場合、you は「あなた」ではなく、「一般の人々」という意味を表しています。
※英語では you はよくそういった使い方をされます。

You place pickled plum seeds in a type of offering box made of stone at Dazaifu Tenmangu Shrine.
(太宰府天満宮では梅干しの種を石で出来た賽銭箱の一種に入れる。)
※「入れる」を place で表現すると、多少 put より丁寧なニュアンスになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV197
シェア
ポスト