Yuji

Yujiさん

2023/10/24 20:12

勉強したくない時もあります。を英語で教えて!

日本語でよく「~したい時がある、~したくない時がある」と言うフレーズをよく使う事があるので知りたいです。

1 952
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/26 06:55

回答

ベストアンサー

・I don't want to study sometimes.
・There are times when I don't wanna study.

「勉強したくない時もあります。」は英語では、上記のように表現することができます。

「時々」という意味の sometimes を使って「時もある」というニュアンスを表せます。
※ちなみに sometime だと「時々」でなく「いつか」という意味になります。

Basically, I like studying, but I don't want to study sometimes.
(基本的に私は勉強が好きですが、勉強したくない時もあります。)

there are times when 〜 で「〜な時もある」を表せます。
※wanna は want to(したくない)を略したスラングなので、カジュアルなニュアンスですが、よく使われます。

I'm a student, so studying is important, but there are times when I don't wanna study.
(学生だから、勉強は大事だけど、勉強したくない時もあるよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 16:22

回答

・Sometimes I just don't feel like studying.
・I'm not always in the mood to study.

「なんか勉強する気になれない時ってあるんだよね〜」という感じです。

特に理由はないけど、なんとなくやる気が出ない、気分が乗らない、という気持ちを表すのにピッタリなフレーズです。友達との会話で「今日はマジで勉強モードじゃないわー」みたいに、軽い感じで使えますよ。

Sometimes I just don't feel like cooking, so I order takeout.
料理したくない時があるから、そういう時はテイクアウトを頼むんだ。

ちなみに、「I'm not always in the mood to study.」は「いつも勉強したい気分ってわけじゃないんだよね」というニュアンスです。勉強に誘われたけど気乗りしない時や、テスト前なのに集中できない…といった状況で、やる気が出ない気持ちを正直に、でも少しやんわりと伝えたい時に使えます。

I'm not always in the mood to cook, so sometimes I just order takeout.
料理をする気分じゃない時もあるから、そういう時はテイクアウトを頼むんだ。

I'm not always in the mood to go out on Friday nights; sometimes I just want to relax at home.
金曜の夜はいつも出かけたい気分ってわけじゃないんだ。家でゆっくりしたい時もあるし。

I'm not always in the mood for a big meal, especially for lunch.
特にランチでは、がっつり食べたい気分じゃない時があるんだ。

I'm not always in the mood to talk to people, so I might just put on my headphones.
人と話したい気分じゃない時もあるから、そういう時はヘッドフォンをしちゃうかも。

I'm not always in the mood to watch a serious movie; sometimes I just want something lighthearted.
いつもシリアスな映画を観たい気分とは限らないよ。時には何か気楽なものが観たいんだ。

役に立った
PV952
シェア
ポスト