Wakabayashi yoshihikoさん
2023/10/10 10:00
隣の部屋のテレビの音が大きい を英語で教えて!
自宅の隣の部屋で、テレビの音量が非常に大きいので「隣の部屋のテレビの音が大きい」と言いたいです。
回答
・The TV in the next room is too loud
・The TV next door is blaring
・The TV next door is cranked up
The TV in the next room is too loud. Can you turn it down a bit?
隣の部屋のテレビの音が大きすぎます。少し音量を下げてもらえますか?
「The TV in the next room is too loud.」という英語のフレーズは、「隣の部屋のテレビの音が大きすぎる」という意味です。家族やルームメートに対して、テレビの音量を下げてほしいと伝える時などに使用します。静かな環境を求める際の不満を表現する表現です。
The TV next door is blaring so loudly!
隣の部屋のテレビの音がすごく大きい!
The TV next door is cranked up so loud I can't even hear myself think.
隣の部屋のテレビの音が大きすぎて、自分の考えていることも聞こえないよ。
The TV next door is blaring は隣のテレビの音が非常に大きく、かつ不快であることを強調する表現です。一方、The TV next door is cranked up は隣のテレビの音量が非常に大きく設定されていることを指し、必ずしも不快感を伴わないニュアンスです。
回答
・People next door watch TV at / with high vol.
「隣の部屋のテレビの音が大きい」と言いたいときに使える英語表現をご紹介します。
People next door watch TV at / with high vol.
隣の部屋の人が、大きな音でテレビを見る。
→隣の部屋のテレビの音が大きい。
※people next doorは「隣の部屋の人」、volは「volumeの略」
at high volumeは「大音量で」という意味です。atの代わりにwithでも、with high volume「大音量で」という同じ意味です。
例文
People next door watch TV at high volume and I have difficulty sleeping every night.
隣の部屋のテレビの音が大きいので、毎晩よく眠れません。
People next door watch TV with high volume and I have difficulty studying.
隣の部屋のテレビの音が大きいので、勉強できません。
ご参考までに、音量が大きいことをあらわす英語表現をいくつかご紹介します。
at/with extremely high volume
非常に大きな音量で
at/with volume ridiculously high
ばかみたいに大きな音量で