Rihoさん
2023/10/10 10:00
良い席を譲ってもらえませんか? を英語で教えて!
イベントで、より良い視界を得るために友人に「良い席を譲ってもらえませんか?」は、英語でなんというのですか?
回答
・Would you mind switching seats with me?
・Would you be willing to trade seats?
「席を替わっていただけませんか?」と丁寧に頼むときの定番フレーズです。「もしご迷惑でなければ…」という控えめなニュアンスがあり、相手に断る余地を与えているので、とても丁寧な印象になります。
飛行機や電車、映画館などで、連れと隣同士になりたい時や、窓際・通路側の席に移りたい時などによく使われます。
Would you mind switching seats with me? I can't see the stage very well from here.
ここからだとステージがよく見えないので、席を代わってもらえませんか?
ちなみに、"Would you be willing to trade seats?" は「もしよろしければ、席を交換していただけませんか?」という、相手の気持ちを尊重したとても丁寧な聞き方です。飛行機や電車で、家族や友人と席が離れてしまった時などに、相手にプレッシャーを与えずに席の交換をお願いしたい場面で使えますよ。
Hey, would you be willing to trade seats? I can't see the stage very well from here.
ねえ、席を交換してくれない?ここからだとステージがよく見えなくて。
回答
・Could you give me a good seat?
「良い席を譲ってもらえませんか?」は、上記のように表現します。
Could you~?は、~してもらえますか?~していただけますか?の意味です。
give:与える、あげる、提供する、渡すなどの意味です。
ここでは、譲る、という意味で使われています。
Could you give me a good seat?
良い席を譲ってもらえませんか?
例文
It would be helpful if you could give me a good seat.
良い席を譲ってもらえると助かります。
Thank you for giving me a good seat.
良い席を譲ってもらい、ありがとうございます。
They gave me a good seat and were very kind to me.
良い席を譲ってもらい、親切にしていただきました。
I was given a good seat and it became a good memory.
良い席を譲ってもらい、良い思い出になりました。
お役に立てれば幸いです。
Japan