Ayumin

Ayuminさん

2023/10/10 10:00

料理が上手 を英語で教えて!

親戚のおばさんが料理が上手なので、「おばさんは、料理が上手だね。」と言いたいです。

0 163
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 14:35

回答

・You're a great cook!
・You're good in the kitchen!
・Your cooking is out of this world!

Auntie you're a great cook!
おばさん、料理上手だね!

「You're a great cook!」は、「あなたは素晴らしい料理人です!」と訳され、誰かが作った食事が非常に美味しかった時に褒め言葉として使用します。料理の腕前を認めたい場面や感謝を表現する際に適しています。

Auntie you're good in the kitchen!
おばさん、料理上手だね!

Auntie your cooking is out of this world!
おばさん、あなたの料理は本当に絶品だね!

You're good in the kitchen! は料理スキルが一般的に良いことを認める表現。一方で Your cooking is out of this world! は料理が非常に素晴らしく、期待を大きく超えるレベルであることを強調する熱狂的な賛美の表現です。後者はより驚きや感動を伝える際に用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 17:55

回答

・be good at cooking
・be a good cook

be good at cooking
料理が上手

good は「良い」という意味を表す形容詞ですが、「上手」や「美味しい」などの意味も表せます。また、cooking は「料理」「調理」などの意味を表す名詞です。

Auntie is good at cooking. I want her to teach me.
(おばさんは、料理が上手だね。教えてもらいたい。)
※ auntie(おばさん、おばちゃん、叔母さん、など)

be a good cook
料理が上手

good cook は直訳すると「良い料理人」という意味になりますが、「料理が上手」という意味でよく使われる表現になります。

You're a good cook. Who did you learn from?
(料理が上手だね。誰に習ったの?)

役に立った
PV163
シェア
ポスト