zakiyama

zakiyamaさん

2023/10/10 10:00

竜巻注意報 を英語で教えて!

天気予報を見た時に使う「竜巻注意報が出ている」は英語でなんというのですか?

0 257
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 13:08

回答

・Tornado watch issued.
・Tornado warning in effect.
・Tornado alert issued.

Tornado watch issued.
竜巻注意報が出ています。

「Tornado watch issued」は、竜巻が発生する可能性があるときに発表される警告です。この表現は、気象状況を注視し、万が一のための準備を促す意味が含まれています。主に気象情報や安全対策の文脈で使用されます。

There's a tornado warning in effect right now.
現在、竜巻注意報が発令されています。

The weather report says there's a tornado issued.
天気予報で「竜巻注意報が出ている」と言っています。

sachi0308

sachi0308さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 15:56

回答

・There is alert of tornado.
・It is said there is alarm of tornado.

1.There is of tornado.
竜巻注意報が出ている
of tornadoで「竜巻注意報」という単語の意味になります。
There is~で「~がある」という意味なります。
according to the weather forecast.(天気予報では)+There is of tornado.で天気予報によれば竜巻注意報が出ているの文になります。
は「単なる警告」の際に使います。

例文 There is warning of tornado.
竜巻注意報が出ている。
warningは警告の時に使います。人のアドバイスや忠告や注意勧告の際に使います。

2.It is said there is alarm of tornado.
竜巻警報が表示されている
alarmは優しい表現になるので、強い警告の場合は「」か「warning」で表現することが多いです。

例文 The tornado has been issued.
竜巻警報が発令されています。
issuedは発令という単語の意味で使います。
名詞が主語の場合(The tornado )+has been issuedの表現で「現在発令されている」という状態を表し緊急を要する意味の表現で使います。

役に立った
PV257
シェア
ポスト