yaida

yaidaさん

2023/10/10 10:00

利下げ を英語で教えて!

経済市場で利率が下がる時に「利下げ」と言いますが、英語でなんと言うのですか?

0 28
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/12 07:40

回答

・interest rate cut

「利子」はinterestと言います。
借りたお金に対して支払う金銭、あるいは、お金を貸すことによって得られる利益のことです。
interestには「興味」という意味もあります。
「金利」はinterest rateといいます。
rateは「割合、率」という意味です。
日本語でも「為替レート」と言いますね。
「〜下げ」ですがcutと言います。
「切る」という意味から、「(経費等を)削減する、切りつめる」という意味があります。

例文
Bank of Japan carried out a coordinated interest rate cut.
「日銀は協調利下げを実施した。」

coordinatedは「協力した、強調した」という意味です。
carry outは「実行する、実施する」という意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV28
シェア
ポスト