masato

masatoさん

2023/10/10 10:00

民事再生 を英語で教えて!

融資の相談の時、「お宅へはもう貸せない。民事再生するしかないと思うよ」と言いたいです。

0 151
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 11:38

回答

・civil rehabilitation

「民事再生」は「civil rehabilitation」と言います。

構文は、「民事再生するしかないと思うよ」の部分は第一文型(主語[I]+動詞[think])に従属副詞節を組み合わせて構成します。

従属副詞節は第一文型(主語[your only option]+動詞[be動詞])に補語となる名詞的用法のto不定詞(to file for civil rehabilitation:民事再生を申請すること)を組み合わせて構成します。

たとえば"I can't rent to you anymore. I think your only option is to file for civil rehabilitation."とすれば「もうあなたには貸せない。民事再生を申請するしか選択肢はないと思う」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV151
シェア
ポスト