kouhei

kouheiさん

2023/10/10 10:00

蜜柑の皮 を英語で教えて!

ホームステイ先で、ホストファミリーに「みかんの皮は日本ではこう剝くんだよ」と言いたいです。

0 328
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・Mandarin orange peel
・Tangerine peel

Mandarin orange peelは、文字通り「みかんの皮」のこと。料理のレシピや、アロマオイル、ポプリなど、香りや風味付けの材料として使われる文脈でよく登場します。

例えば、「このケーキ、mandarin orange peelが入ってて爽やかだね!」みたいに、おしゃれな響きで使えますよ。

In Japan, this is how we peel mandarin oranges.
日本ではこうやってみかんの皮を剝くんです。

ちなみに、Tangerine peelは、日本の「みかんの皮」に一番近い言葉です。一般的なオレンジの皮(Orange peel)より、少し薄くて柔らかいニュアンス。料理やお菓子の香りづけ、漢方薬(陳皮)の話をするときなどに気軽に使える表現ですよ。

This is how we peel tangerines in Japan.
日本ではこうやってみかんの皮をむくんです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 06:22

回答

・mandarin peel
・tangerine peel

mandarin peel
蜜柑の皮

mandarin は「みかん」という意味を表す名詞ですが、「オレンジ色」や「中国語」「北京語」などの意味も表現できます。また、peel は「(果物や野菜などの)皮」という意味を表す名詞ですが、動詞として「皮を剥く」「剥がれる」などの意味も表せます。

This is how we peel mandarins in Japan.
(みかんの皮は日本ではこう剝くんだよ。)

tangerine peel
蜜柑の皮

tangerine は、蜜柑の一種で、アメリカなどで流通している果物です。

I think monkeys also eat tangerine peels.
(たぶん、猿は蜜柑の皮も食べるよ。)

役に立った
PV328
シェア
ポスト