utaさん
2023/10/10 10:00
暴風雨 を英語で教えて!
「台風が来るので暴風雨警報が出たら休校です」と言いたいです。
回答
・A violent storm
・It's a real tempest out there.
「A violent storm」は、単なる「強い嵐」を超えた、ものすごく激しくて破壊的な嵐のことです。「暴風雨」や「猛烈な嵐」と訳され、家が壊れたり、木がなぎ倒されたりするような危険な状況で使います。
天気予報で「命を守る行動を」と呼びかけられるレベルの、ヤバい嵐をイメージすると分かりやすいですよ!
If a violent storm warning is issued due to the approaching typhoon, school will be cancelled.
台風が接近しているため暴風雨警報が発令された場合、学校は休校になります。
ちなみに、「It's a real tempest out there.」は「外はマジでやばい嵐だよ」くらいの意味。ただの雨風じゃなく、雷や暴風が吹き荒れるような、劇的で大荒れの天気のときに使います。ちょっと大げさに言いたいときにもぴったりな表現です。
They're saying a typhoon is on its way. If a storm warning is issued because it's a real tempest out there, school will be canceled.
台風が接近しているそうです。本当にすごい嵐なので、暴風雨警報が発令されたら休校になります。
回答
・rainstorm
・destructive storm
rainstorm
暴風雨
rainstorm は「暴風雨」や「豪雨」「大雨」などの意味を表す名詞になります。
Since a typhoon is coming, school will be closed if a rainstorm warning is issued.
(台風が来るので暴風雨警報が出たら休校です。)
destructive storm
暴風雨
destructive は「破壊的な」「有害な」といった意味を表す形容詞になります。また、storm は「嵐」という意味を表す名詞ですが、動詞として「攻撃する」という意味を表すこともできます。
A tree in the park fell due to the destructive storm.
(暴風雨によって公園の木が倒れました。)
Japan