Miki

Mikiさん

2023/10/10 10:00

方針に合わない を英語で教えて!

「会社の方針と自分の考えが合わない」と言いたいです。

0 477
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 16:22

回答

・It doesn't align with our policy.
・That goes against our policy.

「それはうちの会社の方針とは合わないんですよ」といったニュアンスです。

ルールでガチガチに「ダメ!」と否定するより、「私たちの目指す方向性や考え方とは少し違うので、ご期待には応えられません」と、少し柔らかく、しかし明確に断る場面で使えます。ビジネスメールや会議で、相手の提案を丁寧に断るのに便利な表現です。

My personal views don't always align with our company policy.
私の個人的な考えは、必ずしも会社の方針と一致するわけではありません。

ちなみに、「That goes against our policy.」は「それはうちのルール(決まり)に反するんですよ」というニュアンスです。お客様からの特別な要望や、同僚からのイレギュラーな提案に対して、個人的な感情ではなく、あくまで会社の決まりとして「できない」とやんわり断る時に使えます。

I feel that goes against our policy of putting customers first.
それは顧客第一という我々の方針に反しているように感じます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 08:24

回答

・disagree with the policy
・not in line with the policy

disagree with the policy
方針が合わない

disagree は「同意しない」「考えが合わない」といった意味を表す動詞になります。また、policy は「方針」や「政策」などの意味を表す名詞です。

I disagree with the company's policy.
(会社の方針と自分の考えが合わない。)

not in line with the policy
方針に合わない

in line with 〜 は「〜に一致して」「〜に沿って」という意味を表す表現になります。

I think it's a great idea, but it isn’t in line with the policy.
(素晴らしいアイデアだと思うが、方針に合わない。)

役に立った
PV477
シェア
ポスト