Mikiさん
2023/10/10 10:00
方針に合わない を英語で教えて!
「会社の方針と自分の考えが合わない」と言いたいです。
回答
・It doesn't align with our policy.
・That goes against our policy.
「それはうちの会社の方針とは合わないんですよ」といったニュアンスです。
ルールでガチガチに「ダメ!」と否定するより、「私たちの目指す方向性や考え方とは少し違うので、ご期待には応えられません」と、少し柔らかく、しかし明確に断る場面で使えます。ビジネスメールや会議で、相手の提案を丁寧に断るのに便利な表現です。
My personal views don't always align with our company policy.
私の個人的な考えは、必ずしも会社の方針と一致するわけではありません。
ちなみに、「That goes against our policy.」は「それはうちのルール(決まり)に反するんですよ」というニュアンスです。お客様からの特別な要望や、同僚からのイレギュラーな提案に対して、個人的な感情ではなく、あくまで会社の決まりとして「できない」とやんわり断る時に使えます。
I feel that goes against our policy of putting customers first.
それは顧客第一という我々の方針に反しているように感じます。
回答
・disagree with the policy
・not in line with the policy
disagree with the policy
方針が合わない
disagree は「同意しない」「考えが合わない」といった意味を表す動詞になります。また、policy は「方針」や「政策」などの意味を表す名詞です。
I disagree with the company's policy.
(会社の方針と自分の考えが合わない。)
not in line with the policy
方針に合わない
in line with 〜 は「〜に一致して」「〜に沿って」という意味を表す表現になります。
I think it's a great idea, but it isn’t in line with the policy.
(素晴らしいアイデアだと思うが、方針に合わない。)
Japan