Kurumiさん
2023/10/10 10:00
雰囲気がいいね。 を英語で教えて!
カフェの雰囲気が良いと感じた時に、「このカフェの雰囲気、良いよね」と言いたいです。
回答
・This place has a great vibe.
・I love the atmosphere here.
「この場所、めっちゃいい感じだね!」という意味です。
おしゃれなカフェやバー、ライブ会場など、その場の雰囲気・居心地・空気感が「なんかイイ!」と感じた時に使えます。人や音楽、インテリアなど全てを含めたポジティブな感覚を表す便利な一言です。
This cafe has a great vibe.
このカフェの雰囲気、良いよね。
ちなみに、「I love the atmosphere here.」は「ここの雰囲気、最高!」という意味で、おしゃれなカフェやバー、活気ある市場、落ち着く公園など、その場の空気感が気に入った時に使える便利な一言です。人や内装、音楽など全部をひっくるめて「なんかイイ感じ!」と伝えたい時にぴったりですよ。
I love the atmosphere in this cafe.
このカフェの雰囲気、良いよね。
回答
・It has a good atmosphere.
・It has great vibes.
It has a good atmosphere.
雰囲気がいいね。
atmosphere は「雰囲気」を表す代表的な言葉になります。また、「大気」や「空気」という意味も表せます。
This cafe has a good atmosphere.
(このカフェの雰囲気、良いよね。)
It has great vibes.
雰囲気がいいね。
vibe は「振動」という意味の名詞 vibration を略したスラングですが、「雰囲気」というような意味で使われます。また、great は「良い」「素晴らしい」「偉大な」などを表す形容詞ですが、(客観的なニュアンスがある good に対して)主観的なニュアンスのある表現になります。
This team has great vibes. I think you guys will succeed.
(このチームは雰囲気がいいね。たぶん、君たちは成功するよ。)
Japan