Honoka

Honokaさん

2025/02/25 10:00

雰囲気がぐんと明るくなった を英語で教えて!

気分転換に部屋の模様替えをしたら心地よくなったので、「部屋の模様替えをしたら、雰囲気がぐんと明るくなった」と言いたいです。

0 54
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 05:29

回答

・The vibes became much brighter.

「雰囲気がぐんと明るくなった。」は、上記のように表せます。

vibe : 雰囲気、感じ(名詞)
・vibration(振動)を略したスラング表現になります。

become : 〜になる(動詞)
・「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスのある表現です。

bright : 明るい、まぶしい、鮮やかな(形容詞)
・物理的な明るさに限らず、性格的な明るさを表す際にも使われます。

例文
When I rearranged my room, the vibes became much brighter.
部屋の模様替えをしたら、雰囲気がぐんと明るくなった。

※rearrange は「再編成する」「再整理する」といった意味の動詞になります。

役に立った
PV54
シェア
ポスト