Hisayoさん
2023/10/10 10:00
伏線 を英語で教えて!
撮影前に脚本家に、「このシーンに最終回につながる伏線を入れるのはどうでしょうか」と言いたいです。
回答
・foreshadowing
ご質問にある「伏線、展開を暗示する部分」は名詞【foreshadowing】を用いて表現するのが一般的です。これを用いた例文を2つご紹介しますので参考になさってくださいね!
1. What do you think about adding a foreshadowing in this scene that leads to the finale?
「最終回につながる伏線をこのシーンに入れるのはどうでしょうか?」
【What do you think about ... ?】で「~はどうでしょうか?、どう思いますか?」といったニュアンスになります。【lead to ...】で「~につながる」を意味します。「最終回」は【finale】で表すといいでしょう。
2. How about adding a foreshadowing that hints towards the climax in this scene?
「このシーンで最終回へのヒントになる伏線を入れるのはどうでしょうか?」
【How about ... ?】で「~はどうでしょうか?」と尋ねる表現になります。【hint toward ...】で「~のヒントになる」という意味を表しています。「最終回」はここでは【climax】を用いて表しています。