Umeharaさん
2023/10/10 10:00
浮気調査 を英語で教えて!
探偵事務所で、探偵さんに「浮気調査をお願いします」と言いたいです。
回答
・infidelity investigation
・Private investigation of a cheating spouse.
「infidelity investigation」は、日本語の「浮気調査」や「不倫調査」のことです。
恋人や配偶者の浮気を疑ったときに、探偵などのプロに頼んで証拠集めをしてもらう状況で使います。ただの「浮気調査」より少し専門的で、離婚調停など法的な目的を意識した、ちょっと真剣な響きがあります。
I'd like to hire you for an infidelity investigation.
浮気調査をお願いしたいのですが。
ちなみに、"Private investigation of a cheating spouse." は、探偵に頼んで配偶者の浮気を調べる、という意味です。ドラマや映画でよく見る、証拠集めのために探偵を雇うシチュエーションで使えます。ちょっと深刻で、ドロドロした雰囲気が漂う表現ですね。
I'd like to hire you for a private investigation of my cheating spouse.
私の配偶者の浮気について、調査をお願いしたいです。
回答
・cheating investigation
・infidelity investigation
cheating investigation
浮気調査
cheating は「不正の」や「汚い」などの意味を表す形容詞ですが、「浮気の」「不倫の」という意味も表現できます。また、investigation は「調査」や「研究」などの意味を表す名詞です。
I would like you to conduct a cheating investigation.
(浮気調査をお願いします。)
infidelity investigation
浮気調査
infidelity は「浮気」「不倫」または「無信仰」などの意味を表す名詞になります。
The cost of an infidelity investigation is too expensive.
(浮気調査に掛かる費用が高過ぎる。)
Japan