Delaneyさん
2022/11/14 10:00
浮気性 を英語で教えて!
「浮気性の男は嫌い」と英語で言いたいです。
回答
・Flirtatious
・Player
・Promiscuous
I don't like men who are flirtatious.
浮気性の男は嫌いです。
「フリルテーション」は、軽い気持ちで相手に対してロマンチックな関心または性的な関心を示す態度や行動を指す英語の形容詞です。この言葉は、自分の気持ちを直接表現するのではなく、相手を誘惑したり、楽しませたりするための軽い遊びや冗談を指すことが多いです。
たとえば、パーティーで誰かと会話を楽しむことや、日常的な会話の中で親しみを感じさせるようなジョークを言うことなどが含まれます。しかし、その行動が相手を不快に感じさせることはないよう、適度に使うことが重要です。
I hate men who are unfaithful.
私は浮気性の男が嫌いです。
I dislike promiscuous men.
私は浮気性の男が嫌いです。
Playerは主に日常の会話で、特に恋愛の文脈で使われ、一人以上の異性と同時に関係を持つ人を指すために使われます。一方、"Promiscuous"はもっと一般的な用語で、一人以上の異性と性的な関係を持つ人を表すために使われますが、あまり日常会話で使われません。これは通常、公式的な設定や批評的な意味合いで使われる言葉です。"Player"は比較的やんちゃなニュアンスを持ちますが、"Promiscuous"は若干貶めるような印象があります。
回答
・flirtatious
・prone to adultery
浮気性はcheat /flirtatious/prone to adulteryで表現出来ます。
cheat は"だまして取る、だましてさせる"
flirtatiousは"いちゃつく、浮気な、うわついた"
prone to adulteryは"浮気性"という意味をもちます。
I hate cheating men./I don't like cheating men.
『浮気性の男は嫌い』
I don't think his flirtatious nature will ever be fixed.
『彼の浮気性は一生直らないと思う』
ご参考になれば幸いです。