Ban

Banさん

2023/10/10 10:00

貧血気味です を英語で教えて!

病院で、お医者さんに「最近貧血気味なんです」と言いたいです。

0 238
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 19:24

回答

・I've been feeling anemic
・I've been having a touch of anemia

構文は、ある状態が継続している内容なので過去完了進行形(主語[I]+助動詞[have]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の現在分詞[気味である:feeling]+主語を補足説明する補語[貧血の:anemic]+副詞[最近:lately])で表します。

たとえば"I've been feeling anemic lately."とすれば「最近貧血気味です」の意味になります。

また「貧血気味」を「a touch of anemia」と訳して"I've been having a touch of anemia lately."としても前段と同じ意味になります。「anemia」は「anemic」の名詞形になります。

役に立った
PV238
シェア
ポスト