kanae

kanaeさん

2022/09/26 10:00

失敗に終わる を英語で教えて!

中高で6年間も英語学習をしてもちっとも話せるようになれないので「日本の英語教育は失敗に終わった。」と言いたいです。

0 808
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/25 00:00

回答

・End in failure
・Result in failure
・Fall flat on its face

Despite studying English for six years in junior and senior high school, I've hardly improved at all! The English education in Japan has ended in failure.
中高で6年間英語を学んできたにも関わらず、全く上達していない。日本の英語教育は失敗に終わった。

End in failureとは、「失敗に終わる」という意味で、プロジェクトや計画が目標を達成しきれず失敗してしまった状況を指します。新商品開発やビジネスの取引、交渉事などが成功せずに不完全に終わった時に使えます。また、一般的にはネガティブなニュアンスを含んでいます。

Despite studying English for six years in junior and senior high school, I'm not able to speak it at all. Japanese English education really results in failure.
中高で6年間も英語を学んだにもかかわらず、全く話すことができない。日本の英語教育は本当に失敗に終わっている。

Despite studying English for six years in junior and senior high school, I can hardly speak it. The English education in Japan has really fallen flat on its face.
中高で6年間も英語を学びながら、僕は全然話せるようになれていない。日本の英語教育は本当に失敗に終わった。

Result in failureは、目的や目標が達成されなかった時に使う表現です。フォーマルな状況やビジネスなどでよく使われます。たとえば、「そのプロジェクトは失敗に終わった」は "The project resulted in failure"となります。一方、"Fall flat on its face"は、計画やアイデアが完全に失敗し、しばしば恥ずかしいまたは期待外れの結果を指す際に使われるよりカジュアルな表現です。たとえば「彼のジョークは完全に失敗した」は "His joke fell flat on its face"となります。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/13 18:08

回答

・English education in Japan has failed

日本の英語教育は失敗に終わった。
English education in Japan has failed と言えます。
~~has failed は失敗したという意味です。

他にもEnglish language education in Japan has not been successful.
(英語教育は成功しなかった)
や、Despite efforts to improve English, Japan's results have fallen short of expectations.
(英語向上するために頑張ったけど、日本の結果は期待外れと言わざるを得ないものになってしまった)

一般論ではなく、個人の経験として言うには " I've been studying English for 6 years in middle school and high school but still can't speak English well" (中高6年間英語勉強してるけど、いまだに話せない)

という言い方もできます。

役に立った
PV808
シェア
ポスト