Hasebeさん
2023/10/10 10:00
彼女の笑顔は人々を癒す を英語で教えて!
笑顔が素敵な女性のこと話すときに「彼女の笑顔は人々を癒す」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Her smile is so therapeutic.
・Her smile can light up a room.
「彼女の笑顔は本当に癒やされる」という意味です。落ち込んでいる時や疲れている時に、その人の笑顔を見ると心が安らいだり、元気が出たりするような状況で使います。相手への好意や感謝を伝える、とても温かい褒め言葉です。
Her smile is so therapeutic; it just makes everyone around her feel better.
彼女の笑顔は本当に癒し系で、周りのみんなを幸せな気分にさせるんだ。
ちなみに、「Her smile can light up a room.」は、ただ「笑顔が素敵」というだけでなく、「彼女が笑うと、その場にいるみんなが幸せな気持ちになる」というニュアンスです。太陽みたいに周りをパッと明るくする、影響力のある笑顔を褒めるときにぴったりの表現ですよ。
Her smile can light up a room; it has a way of making everyone feel at ease.
彼女の笑顔は部屋を明るくする。人々を安心させる力があるんだ。
回答
・Her smile heals everyone.
・We feel relaxed to see her smile.
・Her smile makes us happy.
「彼女の笑顔は人々を癒す」と言いたいときに使える英語表現をご紹介します。
1 Her smile heals everyone.
彼女の笑顔は人々を癒す。
※healは「癒す」という意味です。
例文
Her smile heals everyone. I really like her smile.
彼女の笑顔は人々を癒します。私は彼女の笑顔が大好きです。
2 We feel relaxed to see her smile.
私たちは、彼女の笑顔を見ると、緊張がほぐれる。
→私たちは、彼女の笑顔で癒される。
→彼女の笑顔は人々を癒す。
※relaxは「緊張がほぐれる、気持ちが休まる」という意味です。
例文
We feel relaxed to see her smile. She is so pretty.
彼女の笑顔は人々を癒します。彼女は本当にかわいらしいのです。
3 Her smile makes us happy.
彼女の笑顔は、私たちを幸せにする。
→彼女の笑顔は人々を癒す。
例文
Her smile is really wonderful and makes us happy.
彼女の笑顔は本当に素敵で、癒されます。
Japan