mitsuhiroさん
2023/10/10 10:00
彼女の詩は愛と平和を讃えている を英語で教えて!
平和を意識した詩の作品を描写して「彼女の詩は愛と平和を讃えている」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Her poetry celebrates love and peace.
・Her poetry is an ode to love and peace.
この表現は「彼女の詩は愛と平和を謳(うた)いあげている」という感じです。「テーマにしている」よりもっとポジティブで、愛や平和の素晴らしさを称賛し、賛美しているニュアンスです。
書評や作品紹介で、その詩人が持つ前向きな世界観を伝えたい時にぴったり。友人との会話で「彼女の詩って、読むと心が温かくなるよね」といった感じで使えます。
Her poetry celebrates love and peace.
彼女の詩は愛と平和を讃えています。
ちなみに、このフレーズは「彼女の詩は、愛と平和をたたえる壮大な歌のようなものだね」といった感じです。誰かの作品が特定のテーマを美しく、情熱的に表現していることを褒めるときに使えます。例えば、好きなアーティストの話題で「彼の音楽はまさに青春賛歌だよ」みたいに言う時にぴったりです。
Her poetry is an ode to love and peace.
彼女の詩は愛と平和を讃えるものです。
回答
・Her poems admire love and peace.
・Her poems praise love and peace.
・Her poems compliment love and peace.
「彼女の詩は愛と平和を讃えている」と言いたいときに使える英語表現をご紹介します。
1 Her poems admire love and peace.
彼女の詩は、愛と平和を讃えている。
※poemは「詩」、admireは「褒める、讃える」という意味です。
例文
Her poems admire love and peace. I want the people in the world to read them.
彼女の詩は、愛と平和を讃えています。世界中の人々に読んで欲しいです。
2 Her poems praise love and peace.
彼女の詩は、愛と平和を讃えている。
※praiseは「褒める、讃える」という意味です。
例文
Her poems praise love and peace. I hope there will be no wars in the future.
彼女の詩は、愛と平和を讃えています。将来、戦争がなくなることを願っています。
3 Her poems compliment love and peace.
彼女の詩は、愛と平和を讃えている。
※complimentは「褒める、讃える、好意を示す」という意味です。
例文
Her poems compliment love and peace. I like them so much that I memorized almost all of them.
彼女の詩は、愛と平和を讃えています。私は、彼女の詩が大好きすぎて、ほとんどすべて暗記してしまいました。
Japan