zion

zionさん

2023/10/10 10:00

白バイ を英語で教えて!

運転中に、友達に「白バイにつけられてる気がする。後ろ見てもらえる?」と言いたいです。

0 364
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・police motorcycle
・Traffic cop on a motorcycle

「police motorcycle」は、日本語の「白バイ」とほぼ同じ意味で使えます。

交通違反の取り締まりやパトロール、パレードの先導などで活躍する警察官が乗るバイクのことです。映画で犯人を追いかけるカッコいいシーンや、高速道路でサイレンを鳴らして走っている姿を想像すると分かりやすいですよ!

I think a police motorcycle is tailing us. Can you check behind me?
白バイにつけられてる気がする。後ろ見てもらえる?

ちなみに、「Traffic cop on a motorcycle」は日本語の「白バイ隊員」に一番近い表現だよ!バイクに乗っているから機動力があって、違反車を素早く追いかける俊敏なイメージがあるんだ。映画やドラマで、違反した主人公がバックミラーにこの姿を見つけて焦る…なんていうのが定番のシチュエーションだね。

I think a traffic cop on a motorcycle is tailing us. Can you check behind me?
白バイにつけられてる気がする。後ろ見てもらえる?

takecham

takechamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 12:25

回答

・Police motorcycle
・Motorcycle cop

1. Police motorcycle
「Police motorcycle」は直訳で「警察のオートバイ」という意味で、警察が使用するオートバイ全般を指します。この表現は、特に車両の種類に焦点を当てたい場合に使います。

例文
I think a police motorcycle is following us. Can you check the rearview mirror?
白バイにつけられてる気がする。後ろ見てもらえる?

2. Motorcycle cop
「Motorcycle cop」の直訳は「オートバイの警察官」となり、特に個人に焦点を当てた表現です。「Cop」は「警察官」を意味する俗語です。「Police motorcycle」は車両そのものに、「motorcycle cop」はオートバイを運転する警察官に焦点を当てています。

例文
Be careful, there might be a motorcycle cop behind us checking for speeding.
気をつけて、スピード違反をチェックしている白バイが後ろにいるかもしれないよ。

役に立った
PV364
シェア
ポスト