Fujiwara Keita

Fujiwara Keitaさん

2023/10/10 10:00

剥離する を英語で教えて!

エポキシ樹脂を硬化させる最中に、「この液体に浸せば、基板と樹脂が剥離するよ。」と言いたいです。

0 551
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・Peel off
・Come off

Peel offは「ぺりぺりっと剥がす・剥がれる」というニュアンスです。シールや絆創膏、日焼けした皮、古いペンキなど、表面に付いている薄いものが剥がれるイメージで使います。

また、グループから「離脱する」とか、高速道路で「(分岐して)降りる」という意味でも使われる、ちょっと面白い表現です!

If you soak it in this liquid, the resin will peel right off the substrate.
この液体に浸せば、樹脂が基板からきれいに剥がれるよ。

ちなみに、"come off" は「〜な印象を与える」という意味でよく使われます。例えば "He comes off as arrogant." は「彼って横柄な感じだよね」というニュアンス。相手の言動から受けた印象を伝える時にピッタリな、少し口語的な表現です。何かが「取れる・外れる」という意味でも使えますよ。

If you soak it in this liquid, the resin will come off the board easily.
この液体に浸せば、樹脂が基板から簡単に剥がれるよ。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 18:39

回答

・separate
・delamination

1. Just dip it in this liquid, and the circuit board will separate from the resin.
この液体に浸すだけで、基板と樹脂が剥がれます。

「separate」は、二つのものが離れることを意味する単語です。

dip:浸す、漬ける
liquid:液体
circuit board:基板
separate:分離する、剥がれる
resin:樹脂

2. Immersion in this liquid will cause the delamination of the circuit board from the resin.
この液体に浸すことで、基板と樹脂の剥離が起こります。

「delamination」は、層状のものが剥がれることを意味する単語です。(層間剝離)

Immersion:浸漬、浸没(浸すこと)
cause:引き起こす、原因となる
delamination:層間剝離

役に立った
PV551
シェア
ポスト