mochimochiさん
2023/10/10 10:00
念頭に浮かべて を英語で教えて!
何か忘れてはいけない時に使う「念頭に浮かべて」は英語でなんというのですか?
回答
・keep 〜 in mind
・remember 〜
・don't forget 〜
日本語としてより正しいのは「念頭に置いて」ですね。
「いつも覚えていて心にかける。」の意味です。
そう考えれば、「〜をいつも覚えている」という意味を表現すればOKということになります。
まずは、keep (something ) in mind というフレーズがぴったり。
文字通り、mindの中にkeepする=「いつも覚えていて心にかける。」
あるいは、もっとシンプルに"remember" や "don't forget" でも十分です。
したがって、「これを念頭に浮かべて(置いて)。」は、次のように表せます。
Keep this in mind.(直訳 いつもこのことを覚えていて心にかけて。)
Just remember this.(直訳 このことだけは覚えていて。)
Don't forget this.(直訳 このことを忘れないで。)
それでは皆さんにアドバイスです。
Keep in mind that learning English is a marathon, not a sprint. It's important to be patient and consistent in your studies.
「英語学習はマラソンです、短距離走ではありません。辛抱強く、継続することが大切だ、ということを『念頭に置いて』ください。」