doraさん
2023/08/29 10:00
そのことを念頭に置いて を英語で教えて!
軽率な行動ばかりする人がいて注意した後に念を押したいので、「そのことを念頭に置いてください」と言いたいです。
回答
・With that in mind.
・Bearing that in mind...
・Keeping that in consideration...
With that in mind, please be more careful in the future.
「そのことを念頭に置いて、今後はもっと注意深く行動してください。」
「With that in mind」は、「それを考慮に入れて」や「その点を念頭に置いて」などと訳され、ある情報や事実を基に次の行動を取る、判断をするときに用いられます。何かを語る前や後に使用し、リスナーに特定の視点で物事を考えるよう促す場合によく使われます。また、論理的なつながりを示すためにも使われます。
Bearing that in mind, please try to act more thoughtfully in the future.
そのことを念頭に置いて、今後はもっと思慮深く行動してください。
Keeping that in consideration, please make sure to act more thoughtfully in the future.
そのことを念頭に置いて、これからはもっと考えて行動するようにしてください。
Bearing that in mindは、既にある情報を基に次の行動や決断をする時に使われます。一方、Keeping that in considerationは、新たな情報を受け取った時にその情報を考慮に入れることを示します。前者はすでに知っている情報に基づく行動、後者は新たに得た情報に対する反応を示します。
回答
・keep that in mind
・bear that in mind
keep that in mind
そのことを念頭に置いて
keen it in mind で「念頭に置く」「心に留める」などの意味を表せます。
※keep は「保つ」「維持する」などの意味を表す動詞ですが、「(ペットなどを)飼う」という意味でも使われます。
We can’t 〇〇. Please keep that in mind.
(〇〇は禁止です。そのことを念頭に置いてください。)
bear that in mind
そのことを念頭に置いて
bear it in mind も「念頭に置く」という意味を表せるフレーズになります。
※ bear は「クマ」という意味を表す名詞ですが、動詞として「身に付ける」「抱く」などの意味を表せます。
We have to meet deadlines definitely. You should bear that in mind.
(締め切りは必ず守らなければいけない。そのことを念頭に置いて。)
※ deadline(締め切り、期限、納期、など)