Ibukiさん
2023/08/28 10:00
海に浮かぶ を英語で教えて!
友人は泳ぐのが苦手なので、「まず浮かぶ練習をしてみようか」と言いたいです。
回答
・floating on the ocean
・bobbing in the sea
「海にプカプカ浮かんでいる」という、のんびりした心地良いイメージです。人が浮き輪でリラックスしている時や、小さなボートが穏やかな波に揺られているような平和な状況で使います。悩み事から解放されて、ゆったりした気分を表す比喩としても使えますよ。
Why don't we start by practicing floating on the ocean?
まずは海に浮かぶ練習をしてみようか。
ちなみに、「bobbing in the sea」は、海で人や物が波に任せてぷかぷか、ゆらゆらと上下に揺れている様子を表す表現だよ。リラックスして浮いている時や、漂流しているブイや小舟など、穏やかで少し頼りない感じのシチュエーションで使えるんだ。
Why don't we start with just bobbing in the sea to get you comfortable?
まずは海にぷかぷか浮かぶ練習から始めて、慣れていこうか。
回答
・float in the sea
・stay afloat in the sea
1. float in the sea
水面に浮かぶことを指します。「float」は「浮かぶ」という意味の動詞で、「in the sea」は「海で」という意味の前置詞句です。
Let's practice floating in the sea first.
まず海に浮かぶ練習をしてみようか。
practice: 「練習する」という意味の動詞。
2. stay afloat in the sea
「float」が単に「浮かぶ」という意味を指すのに対し、「afloat」は形容詞として使われ、浮かんでいる状態や浮かんでいることを保つことを指します。ニュアンスとして、長時間水面に浮かぶことが必要な場面で使います。
He practiced staying afloat in the sea before diving.
彼はダイビングの前に海で浮かぶ練習をしました。
diving:「ダイビング」という意味の名詞。
When swimming, it's good to know how to stay afloat in the sea.
泳ぐときは、海で浮かぶ方法を知っていると良いよ。
good to know:「知っておくといい」という意味の熟語。
Japan