Ibuki

Ibukiさん

2023/08/28 10:00

海に浮かぶ を英語で教えて!

友人は泳ぐのが苦手なので、「まず浮かぶ練習をしてみようか」と言いたいです。

0 731
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:24

回答

・floating on the ocean
・bobbing in the sea

「海にプカプカ浮かんでいる」という、のんびりした心地良いイメージです。人が浮き輪でリラックスしている時や、小さなボートが穏やかな波に揺られているような平和な状況で使います。悩み事から解放されて、ゆったりした気分を表す比喩としても使えますよ。

Why don't we start by practicing floating on the ocean?
まずは海に浮かぶ練習をしてみようか。

ちなみに、「bobbing in the sea」は、海で人や物が波に任せてぷかぷか、ゆらゆらと上下に揺れている様子を表す表現だよ。リラックスして浮いている時や、漂流しているブイや小舟など、穏やかで少し頼りない感じのシチュエーションで使えるんだ。

Why don't we start with just bobbing in the sea to get you comfortable?
まずは海にぷかぷか浮かぶ練習から始めて、慣れていこうか。

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/20 16:51

回答

・float in the sea
・stay afloat in the sea

1. float in the sea
水面に浮かぶことを指します。「float」は「浮かぶ」という意味の動詞で、「in the sea」は「海で」という意味の前置詞句です。

Let's practice floating in the sea first.
まず海に浮かぶ練習をしてみようか。

practice: 「練習する」という意味の動詞。

2. stay afloat in the sea
「float」が単に「浮かぶ」という意味を指すのに対し、「afloat」は形容詞として使われ、浮かんでいる状態や浮かんでいることを保つことを指します。ニュアンスとして、長時間水面に浮かぶことが必要な場面で使います。

He practiced staying afloat in the sea before diving.
彼はダイビングの前に海で浮かぶ練習をしました。

diving:「ダイビング」という意味の名詞。

When swimming, it's good to know how to stay afloat in the sea.
泳ぐときは、海で浮かぶ方法を知っていると良いよ。

good to know:「知っておくといい」という意味の熟語。

役に立った
PV731
シェア
ポスト