Ryo

Ryoさん

2023/10/10 10:00

猫の鳴き声がうるさい を英語で教えて!

夜中や早朝に、近所の猫の鳴き声がうるさく感じる時に使う「猫の鳴き声がうるさいね。」というフレーズは英語でなんというのですか?

0 782
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・The cat is meowing so loudly.
・That cat won't stop crying.

「猫がすごくうるさく鳴いてるよ!」という感じです。

文字通り、猫の鳴き声が大きくて気になるときに使います。ちょっと困っていたり、イライラしているニュアンスが含まれることが多いです。「どうしたんだろう?」と心配する場面でも使えますよ。

That cat is meowing so loudly.
あの猫、すごくうるさく鳴いてるね。

ちなみに、"That cat won't stop crying." は、ただ「猫が鳴き止まない」と事実を言うだけでなく、「もう、どうして鳴き止まないの?」という話し手の困惑やイライラした気持ちが含まれる表現です。近所の猫がずっと鳴いていてうるさい時などにピッタリですよ。

That cat won't stop crying. It's so noisy.
あの猫、鳴きやまないね。すごくうるさいよ。

reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/31 01:28

回答

・The cat meows loudly.
・The cat cries loudly.

The cat meows loudly. の日本語訳は、「猫は大きな声で鳴いています」となります。

The catは「猫は」、meows は「鳴いています」、loudly は「大きな声で」
したがって、この文は「猫が大きな声で鳴いている」ことを伝えています。

猫の鳴き声は英語ではmeowといいます。
「鳴き声」はcryで表現できます。
どちら使っても自然です。

The cat meows loudly.
The cat cries loudly.
猫の鳴き声がうるさい 。

逆に猫ではなくて、犬の場合は以下となります。
The dog barks loudly.
The dog howls loudly.
猫の鳴き声がうるさい 。

*犬の鳴き声はbark、もしくはhowlと言います。
犬の場合はcryを使うと不自然なので、注意が必要です。

役に立った
PV782
シェア
ポスト