tadasi

tadasiさん

2023/10/10 10:00

二郎系ラーメン を英語で教えて!

明日彼氏と昼ご飯を食べに行くので、「久しぶりに二郎系ラーメンが食べたい。」と言いたいです。

0 2,761
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 18:17

回答

・Jiro-style ramen
・Extra-rich pork bone broth ramen with a mountain of toppings.

二郎系ラーメンは、極太麺に濃厚な豚骨醤油スープ、山盛りの野菜、分厚いチャーシューが特徴の超ガッツリ系ラーメン!「ニンニク入れますか?」の質問に「ヤサイマシマシアブラカラメ」などと呪文のように注文する「コール」も有名です。

お腹を空かせてがっつり食べたい時や、ジャンキーな味でストレス発散したい時にぴったりの一杯です!

I'm craving some Jiro-style ramen for lunch tomorrow, it's been a while.
明日のお昼は久しぶりに二郎系ラーメンが食べたいな。

ちなみに、このラーメンは「トッピング山盛りの超こってり豚骨ラーメン」って感じだね!ラーメンの話で盛り上がった時や、ガッツリ食べたい気分の時に「こんなのどう?」みたいに写真付きで飯テロするのにピッタリだよ!

I've been craving some extra-rich pork bone broth ramen with a mountain of toppings, like Jiro-style, for a while now.
久しぶりに二郎みたいな、超濃厚豚骨スープにトッピング山盛りのラーメンが食べたいな。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 13:17

回答

・kind of Jiro ramen
・greasy ramen

kind of Jiro ramen
二郎系ラーメン

kind of 〜 で「〜の種類」「〜系の」という意味を表せます。また、「(日本的な)ラーメン」は、日本食として世界的に知名度があるので、そのまま ramen と言っても通じることが多いです。

I wanna eat a kind of Jiro ramen for the first time in a while.
(久しぶりに二郎系ラーメンが食べたい。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。

greasy ramen
二郎系ラーメン(こってりしたラーメン)

「二郎系ラーメン」にはいろいろな特徴があるかと思いますが、(ざっくりとしてしまいますが)その一つの「こってりした」「濃厚な」という部分にポイントを当てると「こってりした」という意味を表せる形容詞 greasy を使って greasy ramen と表現できます。

I like greasy ramen, so I eat it every week.
(私は二郎系ラーメンが好きなので、毎週食べます。)

役に立った
PV2,761
シェア
ポスト