chieka

chiekaさん

2023/10/10 10:00

動機付け を英語で教えて!

研修先で、「何かを行動する際は動機づけが非常に重要です」と言いたいです。

0 645
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・What motivates them
・What drives them

「彼らは何のために頑張ってるの?」「彼らの原動力って何?」という意味で、人の行動の裏にある情熱や価値観を知りたい時に使います。

ビジネスでチームの意欲を高めたい時や、すごい成功を収めた人のドキュメンタリーを見る時など、ポジティブな文脈で「あの人たちを突き動かしているものは何だろう?」と興味を示す場面にぴったりです。

When you're taking action, it's crucial to understand what motivates them.
行動を起こす際には、何が彼らの動機になるのかを理解することが極めて重要です。

ちなみに、「What drives them?」は「彼らを突き動かしているものは何?」という意味。誰かがすごい情熱やエネルギーを持って何かに打ち込んでいる時、「その原動力って何だろう?」と、内面的な動機や情熱の源を知りたい時にピッタリの表現です。成功者や熱心な活動家などに対して使えますよ。

Understanding what drives them is crucial before they take any action.
彼らが何か行動を起こす前に、何が彼らを動かしているのかを理解することが極めて重要です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 08:47

回答

・motivation
・incentive

motivation
動機付け

motivation は「動機付け」や「やる気」「刺激」などの意味を表す名詞になります。

Motivation is so important when acting something.
(何かを行動する際は動機づけが非常に重要です。)

incentive は「報奨金」「ボーナス」などの意味で使われたりしますが、「動機」「動機付け」という意味も表せます。また、形容詞として「刺激的な」という意味も表せます。

He is an expert, so he is familiar with incentives.
(彼は専門家なので、動機付けに関して詳しいですよ。)

役に立った
PV645
シェア
ポスト