Ikuさん
2023/10/10 10:00
頭痛がするので、早退します を英語で教えて!
オフィスで、上司に「頭痛がするので、早退します」と言いたいです。
回答
・I'm leaving early because I have a headache.
・I'm heading out early because of a headache.
「頭が痛いので、お先に失礼します」という感じです。職場や学校などで、体調不良を理由に早退することを伝える定番フレーズ。
丁寧すぎずカジュアルすぎないため、同僚や上司、友人など相手を選ばずに使えます。深刻になりすぎず、でも正当な理由として相手に納得してもらいやすい便利な一言です。
I'm leaving early because I have a headache.
頭痛がするので、お先に失礼します。
ちなみに、「I'm heading out early because of a headache.」は「頭痛がするから、お先に失礼するね」という感じです。職場や集まりで、体調不良を理由に早退することを同僚や友人に伝えるカジュアルな場面で使えます。「head out」が「帰る」のくだけた表現で、親しい間柄での会話にぴったりですよ。
I'm heading out early because of a headache.
頭痛がするので、お先に失礼します。
回答
・I'm leaving early, because I have a headache.
・I have a headache, so I'm leaving early.
1. I'm leaving early, because I have a headache.
頭痛がするので、早退します。
「leave」~出ていく・~から去る
オフィスでの会話なので、leaveのみで会社を出ていく(去る)ことを表現できます。
「a headache」頭痛
headache・stomachache(腹痛)のように症状の時は不定冠詞(a)を使用します。
英語ではかなり近い未来の文に対しては現在進行形を使用することが多いです。
2. I have a headache, so I'm leaving early.
頭痛がするので、早退します。
~だから、~します、という理由を先に伝えるパターンです。
Japan