Ondaさん
2023/10/10 10:00
盗み食い を英語で教えて!
新人小説の「盗み食いをしていた孤児を題材にしているらしいよ」と言いたいです。
回答
・To sneak a bite
・To snitch some food
「To sneak a bite」は「こっそり一口つまみ食いする」というニュアンスです。
誰かに見つからないように、内緒で何かを少しだけ食べるイメージ。例えば、ダイエット中なのにケーキを一口だけ食べたり、夕食の準備中にこっそり味見したりするような、ちょっとお茶目で罪悪感のあるシチュエーションで使えます。
I heard the new novel is about an orphan who had to sneak a bite to survive.
新人小説は生きるために盗み食いをしなければならなかった孤児の話らしいよ。
ちなみに、「snitch some food」は「食べ物をこっそりつまむ、くすねる」というニュアンスです。誰かの見ていない隙に、お皿からポテトを一本拝借したり、冷蔵庫からお菓子をこっそり食べたりするような、ちょっといたずらっぽい、軽い感じの行動を指します。友達同士の会話などで使えますよ!
I heard the new novel is about an orphan who had to snitch some food to survive.
その新しい小説は、生きるために食べ物を盗まなければならなかった孤児についての話らしいよ。
回答
・snitching food
・stealing food
snitching food
盗み食い
snitch は「盗む」という意味を表す動詞ですが、「密告する」「チクる」という意味でもよく使われる表現になります。また、名詞的に「密告者」という意味も表現できます。
About this novel, it seems to be about an orphan who used to snitch food.
(この小説、盗み食いをしていた孤児を題材にしているらしいよ。)
stealing food
盗み食い
steal も「盗む」(動詞)や「盗み」(名詞)などの意味を表す表現ですが、「盗品」「格安品」といった意味を表現することもできます。
I think stealing food is a minor offense.
(盗み食いは軽犯罪だと思います。)
Japan