Nami

Namiさん

Namiさん

点滴 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

病院で、お医者さんに「点滴をしてほしいです」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 20:58

回答

・intravenous drip

「点滴」は「intravenous drip」と言います。また 「点滴を投与する」は「administer an intravenous drip」と表すことができます。

構文は、「~したい」の「would like」の後に人称代名詞目的格(you)、副詞的用法のto不定詞「点滴の投与をして:to administer an intravenous drip to me」を続けて構成します。「would like someone to+動詞原形」の構文形式としても覚えておきましょう。

たとえば"I would like you to administer an intravenous drip to me."とすれば「点滴の投与をして欲しいです」の意味になります。

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート