Shinohara mana

Shinohara manaさん

2023/08/28 10:00

白玉点滴 を英語で教えて!

美容外科がプロモーションで使う「白玉点滴で憧れの艶肌に」のフレーズは英語でなんというのですか?

0 660
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/18 00:00

回答

・Every bit counts
・Every little helps.
・Every drop in the bucket counts.

Every bit counts for the perfect glowing skin with our pearl infusion treatment.
「私たちの白玉点滴治療で、理想的な艶肌に。一つ一つが大切です。」

「Every bit counts」は、「全ての部分が重要だ」「小さなことでも大切だ」というニュアンスを持つ英語の表現です。資金集めや節約、努力など、少しずつ積み上げることの大切さを強調したい時に使われます。例えば、募金活動で少額でも気軽に参加してほしい時や、小さな節約が大きな貯金に繋がるといった場面で使えます。

Don't get discouraged, every little helps. Keep going!
「がっかりしないで、少しでも進歩は進歩だよ。頑張って続けて!」

Every drop in the bucket counts towards achieving your dream glow with our Pearl Infusion treatment.
「私たちの「パールインフュージョン」治療で、あなたの夢のような輝く肌を手に入れるために、一滴一滴が大切です。」

Every little helpsは、個々の小さな努力や貢献が全体の成功に対して有益であるということを示します。例えば、節約や仕事の効率化などの場面で使われます。

一方、Every drop in the bucket countsは、目標に向かって徐々に進歩しているという意味で使われます。このフレーズは、長期的な目標や大きなプロジェクトに取り組んでいる時などに使われ、少しずつでも進歩があることが重要だと強調します。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/15 00:02

回答

・IV drip
・IV treatment
・beauty drip

美容外科がプロモーションで使う「白玉点滴で憧れの艶肌に」のフレーズは、英語でこのように表せるでしょう。

⚫︎Glowing skin with our whitening IV drip.
美白点滴で輝く肌に。

⚫︎Get radiant skin with our special IV treatment.
特別な点滴治療で輝く肌を手に入れましょう。

⚫︎Achieve lustrous skin with our beauty drip.
美容点滴で艶やかな肌を手に入れましょう。

「Glowing:光る」や「Radiant:輝く」を使って、健康的で輝く肌を表現できますよ!

また「IV drip」や「IV treatment」は、点滴治療のことです。
ちなみに、IVは「Intravenous:静脈内」の略です。

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV660
シェア
ポスト