suzuさん
2023/10/10 10:00
摘出する を英語で教えて!
病院で、同室の人に「明日がんを摘出します」と言いたいです。
回答
・to remove surgically
・to extract
「surgically remove」は「手術で(何かを)取り除く」という意味です。
医療の場面で、腫瘍や異物などをメスで切り取って体から出すイメージで使われます。日常会話よりは、ニュースや医療ドラマなどで耳にすることが多い、少し専門的な表現です。
I'm having the cancer surgically removed tomorrow.
明日、がんを外科手術で摘出するんです。
ちなみに、"extract"は何かの中から特定のものを「グイっと引き出す・抜き出す」感じの言葉だよ。歯を抜く、データから必要な情報だけ取り出す、植物から成分を抽出するみたいに、物理的なものから情報まで幅広く使えるんだ。何かを取り出すのに少し手間や技術が必要な時にピッタリ!
They're going to extract the tumor tomorrow.
明日、腫瘍を摘出する予定です。
回答
・remove
・harvest
「摘出する」と言いたいときに使える英語表現をご紹介します。
1 remove
摘出する、取り除く
例文
I will have my cancer removed tomorrow.
明日、私のがんを摘出してもらいます。
→明日、がんを摘出します。
※have+名詞+過去分詞で、「~を~してもらう」、cancerは「がん」という意味です。
2 harvest
(臓器などを)摘出する、(細胞などを)採取する
例文
My cancerous tumor will be harvested tomorrow.
明日、私のがん性腫瘍は摘出されるでしょう。
→明日、がんを摘出します。
※cancerous tumorは「がん性腫瘍」です。
また、次のように、「がんの手術を受ける」と言うことにより、がんを摘出することを伝えることもできます。
例文
I will go through a cancer surgery tomorrow.
明日、がんの手術を受けます。
※go through a surgeryは「手術を受ける」という意味です。
ご参考までに、さまざまな「がん」の英語表現もご紹介します。
lung cancer:肺がん
prostate cancer:前立腺がん
colorectal cancer:大腸がん
liver cancer:肝がん、肝臓がん
pancreas cancer:膵臓がん
stomach cancer:胃がん
breast cancer:乳がん
uterus cancer:子宮がん
Japan