yoshine

yoshineさん

2023/10/10 10:00

定期メンテナンス を英語で教えて!

なぜ生産が止まったのか聞かれたときに、「定期メンテナンスに費やすお金をケチった末路ですね」と言いたいです。

0 1,425
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・Regularly scheduled maintenance
・Routine maintenance

「定期メンテナンスのお知らせ」といった意味で、Webサイトやアプリ、ビル設備などが一時的に使えなくなる時に使われる定番フレーズです。

「あらかじめ決まっていた予定通りのメンテナンス」というニュアンスで、急なトラブルではないことを伝えたい時にぴったりです。

This is what happens when you skimp on regularly scheduled maintenance.
これは定期メンテナンスをケチった末路ですよ。

ちなみに、"Routine maintenance"は、機械やシステムが壊れる前に定期的に行う点検や手入れのことです。「定期メンテナンス」や「日常点検」といった意味で、予告されたウェブサイトの保守作業や、車のオイル交換など、幅広い場面で使えますよ。

This is the result of skimping on routine maintenance.
これは定期メンテナンスをケチった末路ですね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/23 18:06

回答

・periodic maintenance
・regular maintenance

periodic maintenance
定期メンテナンス

periodic は「定期的な」「周期的な」という意味を表す形容詞になります。(副詞形の periodically もよく使われます。)また、maintenance は「メンテナンス」「維持」「保全」などの意味を表す名詞です。

This is the end result of being stingy with the money spent on periodic maintenance.
(定期メンテナンスに費やすお金をケチった末路ですね。)
※ end result(末路、最終結果、など)
※ stingy(けちな、みみっちい、など)

regular maintenance
定期メンテナンス

regular も「定期的な」という意味を表せる形容詞ですが、間隔が periodic よりも短いニュアンスがあります。

The cost of regular maintenance is quite expensive.
(定期メンテナンスに掛かる費用はかなり高額です。)

役に立った
PV1,425
シェア
ポスト