MINEDA

MINEDAさん

2023/10/10 10:00

台車に乗せる を英語で教えて!

工場で、同僚に「これ重いから台車に乗せるの手伝ってくれる?」と言いたいです。

0 439
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・Put it on the dolly.
・Load it onto the cart.

「それ、台車に乗せて」という意味です。重い物や大きい物を運ぶ時に、同僚や引越しの作業員などに「これ台車使って運ぼう」と提案する感じで使います。職場や作業現場で気軽に言える、実用的なフレーズです。

This is heavy. Can you help me put it on the dolly?
これ重いから、台車に乗せるの手伝ってくれる?

ちなみに、「Load it onto the cart.」は「それをカートに積んで」という意味で、重い物や複数の物を運ぶ時に使えます。倉庫やお店で「この箱、カートに乗せちゃって」と指示したり、引っ越しで「その段ボール、台車に乗せてくれる?」と友達に頼んだりする感じです。

This is heavy. Could you help me load it onto the cart?
これ重いから、台車に乗せるの手伝ってくれる?

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 00:57

回答

・put on a trolley

This is heavy. Could you help me put this on the trolley?
これ重いから台車に乗せるの手伝ってくれる?

日本語では1文でまとまっていますが、英語では2文に分けても良いです。

「put」は「〜を置く」という目的語をとる動詞になります。「put it」で、「それを置く」となります。どこに置くのかが、後に続く「on the trolley」で説明されます。「trolley」が「台車」となるので、「on the trolley」で「台車の上に」と訳せます。「それを台車の上に置く」というのが直訳になりますが「台車に乗せる」と自然な日本語にすることができます。

「Could you 〜?」では、何かをすることができる能力を尋ねているのではなく、依頼を意味します。

役に立った
PV439
シェア
ポスト