Akonyanさん
2023/10/10 10:00
帯刀する を英語で教えて!
アニメのワンシーンを説明するので、「主人公は帯刀しているのを咎められた」と言いたいです。
回答
・to wear a sword
・to carry a sword
「to wear a sword」は、騎士や侍のように「剣を腰に帯びたり、背負ったりして身につける」という意味です。
日常会話で使うことは稀で、歴史上の人物、ファンタジーのキャラクター、コスプレなどについて話す時にピッタリ。「彼はいつも剣を身につけていた」のような文脈で使われます。日本語の「剣を佩く(はく)」に近い、少し古風でカッコイイ響きのある表現です。
The protagonist was reprimanded for wearing a sword.
主人公は帯刀しているのを咎められた。
ちなみに、「to carry a sword」は文字通り「剣を携帯する」という意味ですが、比喩的には「いつでも戦う準備ができている」「好戦的だ」というニュアンスで使われます。日常会話ではあまり使いませんが、歴史の話や、人の攻撃的な態度を大げさに表現したい時に使えますよ。
The protagonist was questioned for carrying a sword.
主人公は帯刀しているのを咎められた。
回答
・wear a sword
「帯刀する」は「wear a sword」の語の組み合わせで表現します。他動詞「wear」に「~を身につける」の意味があります。
構文は、受動態(主語[main character]+be動詞+動詞の過去分詞[accused])に副詞句(帯刀しているのを:of wearing a sword)を組み合わせて構成します。
たとえば"The main character was accused of wearing a sword."とすれば「主人公は帯刀しているのを咎められた」の意味になります。
また「咎められる」を受動態で「be chided for」と訳して"The main character was chided for wearing a sword."としても前段と同じ意味になります。
Japan